今天给各位分享那路或多是什么意思的知识,其中也会对那路或多什么意思进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录
“搜噶”“那路或多”是什么意思那路或多是什么意思日语发音类似“那路口多”,是什么意思1、单纯从字面上翻译:
搜嘎(そうが)翻译为:“是那样啊。”。
搜得死内(そうですね)翻译为:“是这样啊。”。
那路或多(なるほど)翻译为:“原来如此”。
2、从语气方面来说:
搜嘎(そうが)在肯定句中表示人的一种赞同,汉语意思是"是嘛...""是这样啊"。一般多是男子使用。女生很少说。
搜得死内(そうですね)就是一个陈述句,可以表示赞同,也可表示为一种礼貌性的附和。
那路或多(なるほど)为恍然大悟的感叹。
3、从发音方面对比:
"搜噶"出自日语中"そうか(souka)"的音译。
搜得死内(そうですね)这个词中,最后一个音调“内”是日语中的语气词,一般按发音者的情绪状况发音,分别有“呀,啊”之类的意思。
那路或多(なるほど)为回应对方疑问的答复。有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定=——“原来是这样啊”。
扩展资料:
日语的声调:
日语的声调是高低型的,由高而低或由低而高。
一个假名代表一拍,包括表示清音,浊音,半浊音,促音,拨音以及长音的假名,但是不包括组成拗音中的「ゃ」,「ゅ」和「ょ」,即一个拗音整体上作为一个音拍来看待,如"きゅ"是一个音拍,而不是两拍。而"きゅう"和"くう"等长音则是两拍。
意思是原来如此。
那路或多是日语“なるほど”的音译,读作“na ru ho do”,意思是“原来如此”、“果然是这样”,也可以理解为别人在问“是这样吗”的时候的回答“就是这样”。
在日语中“そうですね”也有“原来如此”的含义,读作“sou dai si nei”,可以理解为别人说的是自己不知道的,现在知道了,且同意对方的观点。
介绍:
简单说,就是自己本来就知道的时候用なるほど,自己本来不知道、刚知道并且表示同意的时候用そうですね。
这两句话的侧重点不同,其中“なるほど”侧重于表示通过他人的解释,自己明白了其中的道理,意思是“原来是这样啊”、“原来如此”;而“そうですね”侧重于表示赞同他人的观点,附和别人,意思是“是啊”,“没错”。
一般是听到别人的解释或者回答做出的感叹回应:原来如此啊,是这么一回事啊,怪不得呢。表示自己理解。
类似的还有:搜嘎。。搜的苏嘎。。
另外还可以作为副词表示:的确、诚然。
文章到此结束,如果本次分享的那路或多是什么意思和那路或多什么意思的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!